Burnout Paradise Burnout Paradise

Is there any developer buzz term more meaningless these days than “open-world gameplay”? Existe algum desenvolvedor buzz prazo mais significado do que nestes dias "open-jogabilidade mundo"? Let’s face it, it’s kind of been done to death at this point, so you have to look on with a bit of skepticism when a developer touts the concept as the next big thing for its franchise. It’s understandable, then, if Burnout Paradise’s concept freaks you out a little bit. Vamos enfrentá-lo, é do tipo foi feito para a morte, neste ponto, por isso você tem que olhar a com um pouco de ceticismo quando um desenvolvedor touts o conceito como a próxima grande coisa para a sua franquia. É compreensível, então, se Burnout's Paradise conceito freaks out-lhe um pouco. Burnout has, by tradition, been a fairly structured arcade racing game up to this point, and one would have to wonder exactly how well an open environment would serve the series’ crash-happy gameplay methodology. Burnout tem, por tradição, foi um jogo de corrida arcade bastante estruturado até este ponto, e um teria que admira exatamente assim como um ambiente aberto e que servisse a série "crash-feliz jogabilidade metodologia. Evidently, the answer is quite well. Obviamente, a resposta é bastante bem. Developer Criterion has invented a world wonderfully suited to Burnout’s nature, a city built exclusively to cater to your destructive whims. Critério do desenvolvedor tenha inventado um mundo tão maravilhosamente adaptada às Burnout da natureza, uma cidade construída exclusivamente para fazer face aos seus caprichos destrutivo. And while a few design hitches here and there get in the way now and again, by and large Burnout Paradise delivers an experience that is both true to the Burnout name and wonderfully fresh-feeling all at once. E, embora alguns embaraços desenho aqui e ali se na forma como agora e, de novo, e pelo grande Burnout Paradise proporciona uma experiência que é verdade tanto para o Burnout nome eo sentimento maravilhosamente fresco-todos de uma vez.
The star of the show is Paradise City itself. A estrela do show é Paradise City si próprio. Coming complete with the titular Guns ‘N Roses song (because Burnout: Night Train or Burnout: Mr. Brownstone probably wouldn’t have been as catchy), Paradise City is, at first blush, a pretty standard racing game city, complete with all the usual landmark locations and boring background traffic. Vindo completar com o titular Guns' N Roses canção (porque Burnout: Night Train ou Burnout: Mr. Brownstone provavelmente não teria sido tão cativante), Paradise City é, em primeira corar, uma cidade bonita padrão jogo de corrida, completa com todos os o marco locais habituais e aborrecido fundo tráfego. But it quickly becomes evident that Paradise City is meant for a greater purpose than just being a simple city to race around in. In effect, the city is a blank slate, a pristine canvas on which to paint your own obliterative masterpiece. Mas ele rapidamente se torna evidente que Paradise City se entende por um maior efeito do que simplesmente a ser uma simples corrida à cidade cerca de Pol. Com efeito, a cidade é uma ardósia em branco, uma tela na qual intactos para pintar o seu próprio obliterative obra-prima. The simple act of driving aimlessly around the city constantly presents new roads, shortcuts, and destructible objects for you to experience and, often, destroy. O simples acto de condução constante aimlessly ao redor da cidade apresenta novas estradas, atalhos e objectos destrutíveis para você a experiência e, muitas vezes, destrói. Nearly every intersection of road hosts a new event of some kind, and even after you’ve worked your way through the game’s progression of driver’s licenses (the only specifically linear portion of the game design), you’ll still be finding new things you didn’t even know were there. Quase todas as intersecção da estrada hospeda um novo caso de algum tipo, e mesmo depois que você trabalhou seu caminho através do jogo do driver da progressão de licenças (especificamente a única porção linear do jogo design), você ainda será encontrar novas coisas que você não sabiam sequer estavam lá.
That might sound a little overwhelming, especially if you’ve grown accustomed to the rather specific brand of racing that Burnout has always subscribed to. Isso pode parecer um pouco esmagadora, especialmente se você cresceu bastante acostumados com a marca específica de corrida Burnout que sempre tem inscrito. And at first, it most definitely is. E em primeiro lugar, ela é mais definitivamente. Though the in-game tutorials do a decent job of explaining the event types and basic mechanics, you’re initially left to your own devices and only have the small minimap to guide you through the many twists and turns of the city as you race–unless of course you want to hit the pause button regularly and use the larger map, which is a bit annoying to do. Apesar de o jogo-nos tutoriais fazer um trabalho digno de explicar os tipos de eventos e de mecânica básica, você é deixado inicialmente aos seus próprios dispositivos, e só têm o pequeno minimap para guiá-lo através das muitas voltas e mais voltas da corrida à medida que a cidade - a menos, claro que você quer acertar o botão pausa regularmente e usar o maior mapa, o que é um pouco chato de fazer. Those well accustomed to Burnout’s previously track-based racing model might find having to explore to find the best route to the finish a bit frightening, but the good news is that it doesn’t take a great deal of time to get a feel for the city’s various ins and outs. Aqueles bem acostumados a Burnout da faixa anteriormente à base de corrida modelo poderia encontrar com a explorar para encontrar a melhor rota para o acabamento um pouco assustador, mas a boa notícia é que ele não tem uma grande quantidade de tempo para obter um sentir para a cidade de vários ins e outs.
Until that time, you will experience some trial and error (with a heavier focus on the error), but the funny thing about that is that while you may initially find yourself failing races, it’s not often you have to just go back and keep doing that same race again and again. Até essa altura, você irá experimentar algumas ensaio e erro (com um foco mais pesada sobre os erros), mas o engraçado é que a coisa sobre isso enquanto você pode inicialmente encontra na falta corridas, não é muitas vezes você tem que voltar atrás e apenas manter a mesma raça que fazer de novo e de novo. The focus of Burnout Paradise isn’t on doing specific events so much as it is about doing whatever you feel like. O foco de Burnout Paraíso não está em fazer eventos específicos tanto como ele está prestes a fazer qualquer coisa que desejar. If you fail a race, odds are that there are roughly a dozen starting points for other races near the finish line of that previous race, and unless you’ve done them all, you can just hit up any one of them to get another notch on your license. Se falhar uma corrida, a probabilidade de que há cerca de uma dúzia de pontos de partida para outras raças próximo à linha de chegada da corrida anterior que, ea menos que você tenha feito todas elas, você pode apenas pressionar-se qualquer um deles para obter um outro entalhe a sua licença. Toward the very end of the game, when you’ve bested the bulk of the game’s events, you may find yourself lamenting the lack of a quick return feature to get back to a race’s starting point. Em direção ao fim do jogo, quando você tiver bested a maior parte dos eventos do jogo, você pode encontrar você mesmo lamentando a falta de um retorno rápido recurso para voltar a uma corrida do ponto de partida. But for the majority of the game, it’s not really an issue. Mas para a maior parte do jogo, ele não é realmente um problema.
It’sa strange design to get used to initially, but once you do, it becomes incredibly rewarding. É um estranho design para se acostumar ao inicialmente, mas depois de fazer, torna-se extremamente gratificante. You can spend hours at a time just dawdling around the city and still make forward progress within the game. Você pode passar horas em um momento pouco dawdling ao redor da cidade e continua a fazer progressos em frente dentro do jogo. Don’t feel like racing? Não se sinta como a corrida? Just go break through shortcut gates or bust up billboards, which are tallied up as you break each one. Basta ir quebrar ou através do atalho portões busto de painéis, que são registradas até que você quebrar cada um. Or, track down one of the cars you unlocked on the road and take it down to add it to your collection. Ou, estabelece uma pista de carros que a desbloqueado na estrada e levá-lo para baixo para adicioná-lo à sua coleção. Or, you can opt to pick a road and attempt to “own” it. Ou, você pode optar por escolher uma estrada e tentativa de "próprio"-o. There are two types of events associated with each of the major roads in the game. Existem dois tipos de eventos associados a cada uma das estradas principais no jogo. Time trials are as you’d expect–you simply start at one end of the road and start driving down it, attempting to get the fastest time you can. Tempo julgamentos são como você esperaria-lhe simplesmente começar a um fim da estrada e começar a condução estabelece-la, tentando obter o tempo mais rápido que puder. Secondly, there are showtime events, which are the game’s effective replacement for the crash mode found in previous installments of the series. Em segundo lugar, há showtime eventos, que são o jogo da substituição eficazes para os crash modo encontrado em parcelas anteriores da série. Whereas crash mode was sort of like a puzzle mode in the way it made you create elaborate car crashes out of painstakingly built traffic designs, showtime is the polar opposite. Considerando que o acidente foi modo como uma espécie de puzzle modo, no modo como você cria elaborar feita fora do carro travamentos meticulosamente construído tráfego desenhos, showtime é exactamente o oposto. These are elaborate car crashes born from little more than a bunch of nearby cars and your ability to control what is, in essence, a sentient car wreck. Trata-se de elaborar carro travamentos nascidos a partir de pouco mais do que um punhado de carros nas proximidades e sua capacidade de controlar aquilo que é, na essência, uma sentient veículo em fim de vida.
In a word, showtime mode is absurd. Em uma palavra, showtime modo é absurdo. The goal is similar to crash mode in that you’re aiming to create as much damage as humanly possible, with various types of cars offering up different cash bonuses that feed into your final score. O objetivo é similar ao modo crash em que você está com o objectivo de criar danos, tanto quanto humanamente possível, com vários tipos de carros diferentes oferecendo até bônus em dinheiro que os alimentos para animais em sua pontuação final. All the while, you can move your busted husk of a car around by pressing the boost button, which causes you to bounce around like a rubber ball. Todo o tempo, você pode mover o seu Busted casca de um carro por cerca de pressionar o botão impulso, o que provoca a rejeição em torno de você como uma bola de borracha. Again, totally absurd, but also totally awesome. Mais uma vez, totalmente absurda, mas também absolutamente incrível. It might lack the puzzling nature of the crash mode, but for pure visceral thrill and laughs-a-minute wrecking, showtime mode delivers in spades. Talvez a falta de carácter enigmático modo a queda do avião, mas de pura emoção e visceral gargalhadas destruindo-a-minuto, showtime Modo de entrega em enxadas. It would have been nice if Criterion had found a way to have both the crash mode and showtime mode coexisting, as neither would make a particularly good replacement for the other; but on its own, showtime is a great deal of fun. Teria sido bom se tivesse encontrado uma maneira Critério de ter tanto a queda do avião e de modo showtime modo coexistentes, como também não faria um bom substituto para o outro, mas por si só, showtime é uma grande dose de divertimento.
Enjoy this article? Aproveite este artigo? Share it with others! Compartilhá-lo com outros!
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site. Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através dos 2,0 RSS feed. Responses estão actualmente encerrado, mas você pode trackback a partir do seu próprio site.


















