Burnout Paradise Burnout Paradise

Is there any developer buzz term more meaningless these days than “open-world gameplay”? Existe-t-il tout développeur buzz terme plus de sens ces jours-ci que "open-monde de jeu"? Let’s face it, it’s kind of been done to death at this point, so you have to look on with a bit of skepticism when a developer touts the concept as the next big thing for its franchise. It’s understandable, then, if Burnout Paradise’s concept freaks you out a little bit. Regardons les choses en face, il est de nature été fait à mort à ce stade, pour que vous ayez à regarder avec un peu de scepticisme quand un développeur vante les mérites du concept comme la prochaine grande chose pour sa franchise. Il est compréhensible, ensuite, si Burnout Paradise le concept freaks vous un peu. Burnout has, by tradition, been a fairly structured arcade racing game up to this point, and one would have to wonder exactly how well an open environment would serve the series’ crash-happy gameplay methodology. Burnout a, par tradition, été un assez structuré d'arcade jeu de course jusqu'à ce point, et on pourrait se demander dans quelle mesure exactement un environnement ouvert servirait la série "accident heureux-jeu méthodologie. Evidently, the answer is quite well. Evidemment, la réponse est tout à fait bien. Developer Criterion has invented a world wonderfully suited to Burnout’s nature, a city built exclusively to cater to your destructive whims. Développeurs Critère a inventé un monde merveilleusement adapté à l'épuisement de la nature, une ville construite exclusivement pour répondre à vos caprices destructeurs. And while a few design hitches here and there get in the way now and again, by and large Burnout Paradise delivers an experience that is both true to the Burnout name and wonderfully fresh-feeling all at once. Et si un peu de chevalets ici et là prendre le chemin et encore maintenant, dans l'ensemble Burnout Paradise offre une expérience qui est à la fois fidèle à la Burnout nom et merveilleusement douce sensation tout à la fois.
The star of the show is Paradise City itself. L'étoile du spectacle, c'est le paradis ville elle-même. Coming complete with the titular Guns ‘N Roses song (because Burnout: Night Train or Burnout: Mr. Brownstone probably wouldn’t have been as catchy), Paradise City is, at first blush, a pretty standard racing game city, complete with all the usual landmark locations and boring background traffic. En venant avec le titulaire Guns n 'Roses chanson (parce que Burnout: Train de nuit ou Burnout: M. Brownstone n'aurait probablement pas été aussi accrocheur), Paradise City est, à première vue, un joli jeu de course standard de ville, avec tous l'habitude de lieux et d'information trafic ennuyeux. But it quickly becomes evident that Paradise City is meant for a greater purpose than just being a simple city to race around in. In effect, the city is a blank slate, a pristine canvas on which to paint your own obliterative masterpiece. Mais il devient rapidement évident que Paradise City est destiné à une fin plus qu'une simple ville de simple course autour po En effet, la ville est une ardoise vierge, une toile vierge sur laquelle la peinture obliterative votre propre chef-d'œuvre. The simple act of driving aimlessly around the city constantly presents new roads, shortcuts, and destructible objects for you to experience and, often, destroy. Le simple fait de conduire sans but autour de la ville présente constamment de nouvelles routes, des raccourcis et des objets destructibles pour vous de l'expérience et, souvent, de détruire. Nearly every intersection of road hosts a new event of some kind, and even after you’ve worked your way through the game’s progression of driver’s licenses (the only specifically linear portion of the game design), you’ll still be finding new things you didn’t even know were there. Près de chaque intersection de la route accueille un nouvel événement quelconque, et même après que vous avez travaillé votre chemin à travers la partie la progression des permis de conduire (la seule partie linéaire de la conception de jeu), vous aurez toujours la trouver de nouvelles choses que vous ne savais même pas été là.
That might sound a little overwhelming, especially if you’ve grown accustomed to the rather specific brand of racing that Burnout has always subscribed to. Cela peut sembler un peu écrasante, en particulier si vous avez pris l'habitude plutôt la marque de course que Burnout a toujours souscrit. And at first, it most definitely is. Et dans un premier temps, il est certainement plus. Though the in-game tutorials do a decent job of explaining the event types and basic mechanics, you’re initially left to your own devices and only have the small minimap to guide you through the many twists and turns of the city as you race–unless of course you want to hit the pause button regularly and use the larger map, which is a bit annoying to do. Bien que le jeu en tutoriels faire un travail décent expliquer les types d'événements et la mécanique de base, vous êtes d'abord à votre gauche-mêmes et seulement de petits mini-vous guider à travers les nombreux tours et détours de la ville que vous-course à moins bien sûr que vous voulez frapper le bouton pause régulièrement et utiliser le plus grande carte, qui est un peu ennuyeux à faire. Those well accustomed to Burnout’s previously track-based racing model might find having to explore to find the best route to the finish a bit frightening, but the good news is that it doesn’t take a great deal of time to get a feel for the city’s various ins and outs. Les habitués et à l'épuisement de la voie précédemment à base de modèle de course peut-être avoir à explorer pour trouver le meilleur itinéraire à l'arrivée un peu effrayant, mais la bonne nouvelle est qu'il ne prend pas beaucoup de temps pour avoir une idée pour la ville de divers tenants et aboutissants.
Until that time, you will experience some trial and error (with a heavier focus on the error), but the funny thing about that is that while you may initially find yourself failing races, it’s not often you have to just go back and keep doing that same race again and again. Jusqu'à ce moment-là, vous ferez l'expérience de certains essais et d'erreurs (avec un lourd accent sur l'erreur), mais la drôle de chose à ce sujet est que si vous mai initialement ne pas vous trouver les races, il n'est pas souvent que vous avez juste à retourner en arrière et continuer à faire la même course encore et encore. The focus of Burnout Paradise isn’t on doing specific events so much as it is about doing whatever you feel like. L'objectif de Burnout Paradis n'est pas sur la façon de faire des événements spécifiques tant il s'agit plutôt de faire ce que vous voulez. If you fail a race, odds are that there are roughly a dozen starting points for other races near the finish line of that previous race, and unless you’ve done them all, you can just hit up any one of them to get another notch on your license. Si vous ne parvenez pas une course, il ya des chances qu'il ya à peu près une douzaine de points de départ pour d'autres courses près de la ligne d'arrivée de cette course précédente, à moins que vous ne les avez fait, vous pouvez appuyer sur la touche jusqu'à l'un d'entre eux pour obtenir un cran sur votre licence. Toward the very end of the game, when you’ve bested the bulk of the game’s events, you may find yourself lamenting the lack of a quick return feature to get back to a race’s starting point. Vers la fin du jeu, lorsque vous avez bested l'essentiel des événements du jeu, vous vous trouverez mai déplorer l'absence d'une fonction de retour rapide pour revenir à une course de point de départ. But for the majority of the game, it’s not really an issue. Mais pour la majorité du jeu, ce n'est pas vraiment un problème.
It’sa strange design to get used to initially, but once you do, it becomes incredibly rewarding. C'est une conception étrange de s'habituer à un premier temps, mais une fois que vous le faites, il devient incroyablement gratifiant. You can spend hours at a time just dawdling around the city and still make forward progress within the game. Vous pouvez passer des heures à la fois juste dawdling autour de la ville et toujours faire avancer les progrès dans le jeu. Don’t feel like racing? Ne vous sentez pas comme course? Just go break through shortcut gates or bust up billboards, which are tallied up as you break each one. Il suffit d'aller briser les barrières de raccourci ou buste de panneaux d'affichage, qui sont comptés comme vous cassez un chacun. Or, track down one of the cars you unlocked on the road and take it down to add it to your collection. Ou, traquer l'un des wagons vous déverrouillé sur la route et prendre vers le bas pour l'ajouter à votre collection. Or, you can opt to pick a road and attempt to “own” it. Ou, vous pouvez choisir de prendre la route et une tentative de "propre". There are two types of events associated with each of the major roads in the game. Il existe deux types d'événements associés à chacun des grands axes routiers dans la partie. Time trials are as you’d expect–you simply start at one end of the road and start driving down it, attempting to get the fastest time you can. Temps sont les essais que vous attendez-vous simplement à une fin de la route et commencer à baisser, essayant d'obtenir le plus rapidement possible. Secondly, there are showtime events, which are the game’s effective replacement for the crash mode found in previous installments of the series. Deuxièmement, il ya la représentation des événements, qui sont le jeu effectif de remplacement pour le crash mode trouvée dans les tranches précédentes de la série. Whereas crash mode was sort of like a puzzle mode in the way it made you create elaborate car crashes out of painstakingly built traffic designs, showtime is the polar opposite. Considérant que le mode crash a été peu comme un puzzle mode dans la façon dont il fait de vous créer élaborer des accidents de la route sur laborieusement construit trafic modèles, la représentation est à l'exact opposé. These are elaborate car crashes born from little more than a bunch of nearby cars and your ability to control what is, in essence, a sentient car wreck. Ce sont des accidents de la route élaborer né d'un peu plus d'un peloton de voitures à proximité et de votre capacité à contrôler ce qui est, en substance, un doué de voiture épave.
In a word, showtime mode is absurd. En un mot, mode de représentation est absurde. The goal is similar to crash mode in that you’re aiming to create as much damage as humanly possible, with various types of cars offering up different cash bonuses that feed into your final score. L'objectif est similaire à planter dans ce mode vous êtes visant à créer autant de dégâts que humainement possible, avec différents types de voitures offrent des primes différentes espèces qui se nourrissent dans votre note finale. All the while, you can move your busted husk of a car around by pressing the boost button, which causes you to bounce around like a rubber ball. Pendant tout ce temps, vous pouvez déplacer votre balle busted d'une voiture autour en appuyant sur le bouton augmenter, ce qui vous fait rebondir comme une balle de caoutchouc. Again, totally absurd, but also totally awesome. Encore une fois, totalement absurde, mais aussi totalement génial. It might lack the puzzling nature of the crash mode, but for pure visceral thrill and laughs-a-minute wrecking, showtime mode delivers in spades. Il manque peut-être le caractère surprenant de l'écrasement mode, mais de pur plaisir viscéral et rit-une minutes de démolition, la représentation en mode offre pique. It would have been nice if Criterion had found a way to have both the crash mode and showtime mode coexisting, as neither would make a particularly good replacement for the other; but on its own, showtime is a great deal of fun. Il aurait été bien si Critère a trouvé un moyen d'avoir à la fois l'écrasement mode et mode de représentation qui coexistent, étant donné que ni le ferait un bon remplacement pour les autres, mais de lui-même, est une représentation beaucoup de plaisir.
Enjoy this article? Profitez de cet article? Share it with others! Partagez-le avec d'autres!
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site. Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par l'2,0 RSS feed. Les réponses sont actuellement fermées, mais vous pouvez trackback depuis votre propre site.


















