Google Enters Cell Phone Market with Software Google entre marché de la téléphonie cellulaire avec logiciel

Google today unveiled a new software platform and a broad alliance of mobile handset makers and communications companies in a bid to accelerate the slow development of the mobile internet. Google a dévoilé aujourd'hui une nouvelle plate-forme logicielle et une vaste alliance du téléphone mobile et les compagnies de communications dans le but d'accélérer la lenteur du développement de l'Internet mobile.

Engineers have been working on the software for three years, dating back to a Silicon Valley startup called Android Inc. that Google acquired in 2005. Les ingénieurs ont travaillé sur le logiciel pendant trois ans, datant de la Silicon Valley une start-up Android Inc que Google a acquis en 2005. The mobile software still bears the Android name in acknowledgment of its heritage. Le logiciel mobile continue de porter le nom Android en reconnaissance de son patrimoine.

Android is designed to make it easier for developers to create mobile applications that run on many different handsets. Android est conçu pour rendre plus facile pour les développeurs de créer des applications mobiles qui fonctionnent sur de nombreux appareils. At the moment, mobile technology is fragmented, relying on a several different operating systems and development environments. À l'heure actuelle, la technologie mobile est fragmenté, en se fondant sur une plusieurs systèmes d'exploitation et les environnements de développement. That has reduced the potential market for developers creating games, entertainment or other services for any one handset. Cela a réduit le marché potentiel pour les développeurs de créer des jeux, des divertissements ou d'autres services pour tout un appareil.

The alliance members come from the telecom and wireless software industries. L'alliance membres sont issus des télécommunications sans fil et du logiciel. Many of them are second-tier players that Google hopes will use the phone technology to build devices that can challenge the likes of Nokia, Apple and Verizon Wireless. Beaucoup d'entre eux sont de second rang les joueurs espère que Google utilisera la technologie du téléphone à construire des dispositifs qui peuvent aime le défi de Nokia, Apple et Verizon Wireless.

The list of wireless carriers that have agreed to provide service for the Google-powered phone in the United States include Sprint Nextel and Deutsche Telekom’s T-Mobile in the United States. La liste des transporteurs sans fil qui ont accepté de fournir des services pour le système Google puissance de téléphone aux États-Unis comprennent Sprint Nextel et Deutsche Telekom T-Mobile aux États-Unis. China Mobile, Telefonica in Spain and Telecom Italia are among the carriers that have signed on to provide service outside the United States. China Mobile, Telefonica en Espagne et Telecom Italia figurent parmi les transporteurs qui ont signé à fournir des services hors des États-Unis.

They are among a Google-led group of 34 companies that have formed the Open Handset Alliance. Ils sont entre un Google-a conduit un groupe de 34 entreprises qui ont formé l'Open combiné Alliance. Other key players include major chip makers like Intel, Qualcomm, Texas Instruments, Broadcom and Nvidia. D'autres acteurs clés comprennent de grands fabricants comme puce Intel, Qualcomm, Texas Instruments, Broadcom et Nvidia.

What Google gets in return is more real estate for selling ads. Ce que Google reçoit en retour est plus immobilier pour la vente des annonces. Ninety-nine percent of Google’s revenues come from ads, either the ones it puts next to free Internet-based services like search and email, or through syndication on third-party Web pages. Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des revenus de Google proviennent d'annonces, que ce soit ceux qu'elle met gratuitement à côté des services Internet comme la recherche et par e-mail, ou par l'intermédiaire de la syndication d'une tierce partie des pages Web. The bigger the Internet gets, Google executives figure, the more pages there are for ads and the more people will need search (with more ads) to find anything. Le plus important est l'Internet, Google dirigeants chiffre, le plus grand nombre de pages y sont pour les annonces et le plus grand nombre de personnes auront besoin de recherche (avec plusieurs annonces) pour trouver quoi que ce soit.


Enjoy this article? Profitez de cet article? Share it with others! Partagez-le avec d'autres!

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • De.lirio.us
  • Fleck
  • Furl
  • MyShare
  • NewsVine
  • PlugIM
  • Rec6
  • Taggly
  • Netscape

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site. Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par l'2,0 RSS feed. Les réponses sont actuellement fermées, mais vous pouvez trackback depuis votre propre site.

AddThis bouton

Comments are closed. Les commentaires sont fermés.